Жизнь души в других мирах. О жизни после смерти







Авеста (или Зенд-Авеста) – священная книга последователей зороастризма – великой древней религии, которую некогда исповедовал весь Иран (более тысячи лет), а теперь – лишь небольшие общины парсов, по преимуществу на западе Индии. Старинные персидские легенды и древнегреческие известия говорят, что основатель этой веры, пророк Зороастр, написал двадцать одну книгу, которые в совокупности и составляли Авесту. Полный состав этих книг не сохранился. В середине XVIII века, благодаря самоотверженным поискам среди парсов французского ученого, Анкетиля Дюперрона, Европа ознакомилась с переводом двух из них, Вендидада и Ясны. Очень многие ученые сомневались в их подлинности. Но за нее ручается, между прочим, и согласие их с тем, что рассказывают об учении Зороастра греческие и римские писатели.

Правда, подлинность их надо понимать не в том смысле, что они в нынешнем своем виде эти части Авесты действительно написаны самим Зороастром. Очень многое в современной версии Авесты носит на себе очевидный отпечаток позднейшего происхождения: они содержат точные правила богослужения на разные праздники, на каждое время года, на каждую из нескольких частей дня; подробные нравственные постановления относительно всех житейских дел; казуистическое распределение грехов по разрядам, с назначением особых наказаний, очищений и подвигов набожности за каждый грех, так что это напоминает казуистику буддийской исповеди грехов. Культ той Авесты, что дошла до нас, уже имеет строго установленные молитвы, церемонии, песнопения. Богослужение совершается особыми жрецами, оно – длинный ряд предписанных молитв и воззваний к богам, лишенных теплоты чувства, лишенных поэзии. Фигуры богов в современных книгах Авесты бледны и неопределенны, вовсе не таковы, какими бывают создания живого мифического творчества. Часто они уже только аллегорические олицетворения нравственных качеств. Все это – черты, принадлежащие системам развитых, имеющих уже долгую историю жреческих религий.

Пророк #Заратустра (Зороастр), считающийся автором Авесты

Эти и тому подобные следы жреческой обработки религиозных представлений, попадающиеся в Зенд-Авесте на каждой странице, несомненно доказывают, что священные книги парсов в нынешней своей сухой форме не могли быть ни произведением проникнутого религиозным энтузиазмом мудреца Зороастра, ни продуктом наивной народной веры, что они – компиляции, постепенно составленные из результатов очень долгой деятельности многочисленного духовенства, и принадлежащие таким временам, когда уже давно замолкло живое слово основателя веры. Но основные черты догматики и морали в этих поздних компиляциях Авесты, несомненно, принадлежат учению Зороастра и составляли существенное содержание староперсидского поклонения свету и огню. Итак, в дошедших до нас книгах #Авеста мы имеем вероучение, основу которого составляют очень древние понятия и обычаи, но которое подверглось в руках жрецов переработке в духе понятий и надобностей позднейшего времени. Подобно индийским законам Ману, Зенд-Авеста, регламентируя самыми точными правилами религиозную жизнь и богослужебные обряды, подводит под свои постановления и все житейские дела. Много веков Авеста была кодексом государственного, общественного и семейного быта у народа, достигшего высокой культуры.

Жрецы Авесты

Степень образования народа, обрисованная в Авесте, была еще очень низкая; но в то время, когда составлялись эти священные книги, уже должно было существовать сословие жрецов («атрав») и надо, кажется, даже думать, что оно уже имело очень выработанную организацию, приобрело влиятельное положение, что уже были в нем и некоторые элементы испорченности. Религия Авесты, требующая заклинания злых духов установленными формулами и молитвами, вменяющая в обязанность людям определенные способы очищения и подвиги покаяния, вводящая определенные формы богослужения и, следовательно, нуждающаяся для исполнения своих обрядов в людях с особой теоретической и практической подготовкой, имеет необходимость в жрецах, специальную профессию которых составляют религиозные дела. А сведения, нужные для жреческой профессии, могли быть приобретаемы только от жрецов. Это, естественно, должно было вести к возникновению особого жреческого сословия и к основанию школ для подготовки к жреческому сану.
Из многих мест Зенд-Авесты ясно, что у восточноиранских племен с очень давних времен существовали жрецы, «атравы», составлявшие особое сословие; что у знаменитейших жреческих родов был обычай передавать религиозные знания и богослужебное искусство по наследству сыновьям, или подготавливать учеников к исполнению жреческих обязанностей; что жрецы Авесты имели особенности одежды, которыми отличались от остального народа; что жреческие знания были монополией жреческого сословия и сообщались одним только посвященным.
Но атравы не составляли замкнутого наследственного сословия, как индийские брахманы, и не были ни так многочисленны, ни так могущественны, как мидийско-персидские маги. Восточноиранское духовенство является в Авесте уже имеющим иерархическое устройство. #Атравы составляли группы, находившиеся под управлением начальников, и делились на разряды по различию своих богослужебных обязанностей. Одни совершали жертвоприношения, другие руководили предписанными Авестой очищениями, третий класс их занимался молитвословием и т. д. Они носили при себе жертвенную чашу, жезл для убивания нечистых животных, и закрывали нижнюю часть лица платком, который назывался паитиданой и служил для того, чтобы дыхание, сдерживаемое им, не оскверняло своим прикосновением священный огонь.

Персидские маги

Наши сведения о политическом положении восточноиранских атрав не достаточно определенны; таковы же наши сведения и о положении жрецов западного Ирана, называвшихся магами, «магуш». Древнейшие упоминания о магах находятся в надписях, высеченных на скалах царём Дарием. У мидян маги составляли особое сословие. Едва ли можно сомневаться в том, что с глубокой древности были в числе магов и персы. При персидской династии Ахеменидов сословие магов занимало очень высокое положение: важнейшие дела народа были в их заведывании. Им принадлежало исключительное право руководить обрядами жертвоприношений, совершать богослужение, петь хвалебные гимны богам и духам Авесты. Персидские маги находились при царе и толковали ему значение необыкновенных явлений природы, значение его снов; влияли своими советами на его решения; определяли место для его гробницы и проч.
Но ни атравы, ни маги не имели таких личных привилегий, которые принадлежали в Индии брахманам. Стать обособившеюся от народа аристократией было невозможно для них уже потому, что в Иране не было каст, население не состояло из двух племен: господствующего, привилегированного, и подвластного, лишенного всяких прав. Значение персидских магов в государстве было только нравственное: они могли действовать только цитатами из Авесты и религиозными доводами на сердце и совесть царя. Их положение не опиралось на иерархические учреждения. Но подобно индийскому и подобно всякому другому жреческому сословию, атравы и маги имели школы, в которых учили формулам заклинания, молитвам Авесты, правилам очищения, заповедям религии; разъясняли древние верования богословской ученостью, при этом и переделывали их соответственно современным надобностям. Когда древний язык перестал быть понятен народу, они одни понимали священные книги Авесты и хранили эту мудрость, как тайное знание.
Без сомнения, жреческие корпорации и школы придали учению Зороастра тот вид, какой имеет оно в той части Авесты, которая называется Вендидад. Жрецы постепенно превратили зороастризм в богослужебную формалистику, в систему соблюдения правил наружного благочестия, в казуистическую классификацию грехов, очищений от грехов и подвигов покаяния, в служение богу не сердцем, а устами. Иранское царство и иранская религия подвергались потрясающим катастрофам, поэтому Зенд-Авеста – сборник учений и богослужебных правил иранской религии – состоит из материалов, принадлежащих разным векам и очень разнохарактерных. Некоторые из них могут приурочиваться ко времени Зороастра, другие сформировались, вероятно, только во времена новоперсидского царства Сасанидов (III-VII века нашей эры).

Состав Авесты

По древнеперсидскому преданию, Авеста состояла из стольких книг, сколько слов содержит в себе святая молитва Yatha ahu vairyo, то есть, из 21 книги. Все эти книги, «нашки» приписывались Зороастру. По сохранившимся оглавлениям мы знаем, что две из книг Авесты (1-я и 15-я) заключали в себе богослужебные молитвы и славословия; в нескольких других, – вероятно, в шести книгах (по-видимому, во 2-й, 3-й, 4-й, 13-й, 16-й и 21-й) излагалось нравственное учение. В четырех книгах Авесты (5-й, 10-й, 12-й и 20-й) излагались догматы веры. Ещё четыре (8-я, 9-я, 17-я и 19-я) излагали законы государственного и частного права. В 7-й книге находился устав богослужебных обрядов. В 6-й книге Авесты излагалась астрономия и астрология, в 14-й медицина; 18-я книга содержала в себе учение об амулетах, 11-я излагала историю жизни Зороастра и принятия религии его царем Густаспом. 12-я книга Авесты, по мнению некоторых учёных, содержала в себе общий очерк всего учения #Зороастра, – давала краткое описание вселенной, перечисляла обязанности человека, которые проистекают из этого состояния вселенной и должны исполняться последователями чистого вероучения. Этот очерк соединял в себе теологию, космографию, догматику, мораль и политическую историю.
Итак, судя по оглавлению книг Авесты, она содержала в себе все знания, которые были тогда у иранского народа. – По словам грека Гермиппа, эти книги Зороастра имели два миллиона строк, – то есть, приблизительно в четыре раза больше числа строк в сочинениях Аристотеля.

Историческая судьба Авесты

Древнейшие оригиналы книг Авесты были, видимо, утрачены после завоевания Персии Александром Македонским, которое повлекло за собой длительный период военных бурь и распространения более высокой эллинской культуры. Исчезновение этой первоначальной редакции Авесты облегчилось тем, что её язык был уже непонятен народу, и священное зороастрийское писание не имело распространения в толще масс. Старую веру восстановила в качестве государственного исповедания лишь захватившая власть в начале III века нашей эры династия Сасанидов. Сасанидские цари велели перевести книги Авесты на тогдашний народный язык западного Ирана – пехлеви. Но их текст, по-видимому, подвергся в пехлевийском переводе множеству изменений – некоторые места подлинника были не поняты переводчиками, да и к тому же древний закон уже не вполне соответствовал отношениям изменившейся жизни, и его приходилось модифицировать и дополнять.
Вслед за покорением Ирана мусульманами зороастрийскую религию вытеснил ислам, хотя на это ему понадобилось несколько веков. Немногочисленные остатки почитателей веры Авесты вначале искали убежища в горах, но когда их стали преследовать и там, переселились в Индию, на полуостров Гуджарат. Их сейчас и называют парсами. Во время всех этих событий была утрачена большая часть и сасанидской Авесты. Однако кое-что всё же уцелело. Вендидад и некоторые другие части пехлевийского перевода Авесты, принесенные парсами в Индию, были там в XIV веке переведены на санскрит и на народное наречие.

Анкетиль Дюперрон и перевод Авесты на европейские языки

В Оксфорде были с середины XVIII века рукописи, содержавшие в себе некоторые части этого перевода Авесты, но никто не мог прочесть их. В 1754 году француз Анкетиль Дюперрон,бывший тогда молодым человеком, случайно увидел копии, снятые с нескольких листов одной из этих рукописей, и проникся решимостью изучить эти книги и ознакомить ученый мир с их содержанием. Французское правительство обещало дать Анкетилю средства ехать в Индию, но время шло, обещание не исполнялось, а у самого Дюперрона денег на путешествие не было. Поэтому он поступил простым солдатом в службу французской ост-индской компании, чтобы этимспособом попасть в Индию. Преодолев все затруднения, которых встречалось ему очень много, Дюперрон, наконец, нашёл возможность заняться задуманным делом. Правительство стало давать поддержку ему. Он выучился у одного из ученых парсийских жрецов их священному языку, при помощи этого жреца перевел уцелевшие части Авесты на французский язык и приобрел много рукописей.
Анкетиль Дюперрон издал своей перевод Авесты в 1771 году. Эта книга была встречена многими с восторгом, а в других возбудила недоверие. Поднялся сильный спор о её подлинности, и противники, и защитники её мало следовали правилам здравой критики. Теперь все согласны в том, что нынешний вариант Авесты не был написан самим Зороастром, что она – компиляция, составленная жрецами. Но точно так же признано всеми, что в её дошедших до нас остатках действительно излагается вероучение древней персидской религии. Подлинность этих книг Авесты доказывается и тем, что их содержание согласно с известиями древних греческих и римских писателей.

Вендидад, Ясна и Висперед
Перечислим уцелевшие и изданные Дюперроном остатки Авесты. Из двадцати одной книги Авесты целиком сохранилась только одна, двадцатая, Вендидад (зендская форма этого названия – Видэвадата, то есть «Данное против дэвов»). Это очерк иранского вероучения и иранской мифологии. Своим сохранением Вендидад обязан, вероятно, более всего тому, что в нем излагаются правила очищения. Кроме #Вендидада, до нас дошла Яснаили Яшна, собрание молитв, воззваний и славословий богам. Они выбраны, быть может, из первой и пятнадцатой книг Авесты. Собрание их сохранилось, вероятно, потому, что было богослужебной книгой. Другое, небольшое по объему, собрание молитв – Висперед,и несколько разрозненных отрывков, имеющих богослужебное содержание.
Кроме этих остатков Авесты, в издании Дюперрона помещен и Бундехеш – учёный богословский комментарий на зороастрийские догматы, созданный в эпоху Сасанидов. Эта книга вся написана прозой. Слог её, за исключением немногих возвышенных и поэтических мест, сухой, чуждый поэзии.
Вендидад и часть богослужебных отрывков Авесты написаны в разговорной форме. Зороастр спрашивает верховного бога Ахурамазду, что надобно в том или ином случае делать для того, чтобы победить злых духов, или чем заглаживается тот или другой грех, чем очищается человек от того или другого осквернения. Ответ Ахурамазды всегда очень точен. В Авесте точно определяется даже число ударов конским бичом или палкой, какое надо дать согрешившему. http://goo.gl/BftkkD

Во многих религиях есть священные книги: у иудеев это Тора, у христиан это Библия. Мусульмане чтут Коран, буддисты — Трипитаку, у индуистов вообще целая библиотека священной литературы. А у зороастрийцев это Авеста.

Краткое пояснение сути зороастризма

Зороастризм — самая древняя из монотеистических пророческих религий, существует до сих пор.

Переводится как «Благая вера».

Зороастрийцев ошибочно называют огнепоклонниками. На самом деле это не так: огонь в зороастрийской традиции является ключевой стихией — это «портрет» Ахура Мазды.

Зороастрийцы не поклоняются огню как богу, но бесконечно чтят его как источник света и тепла, а также как символ очищения и самоочищения. Дело в том, что любая другая стихия, способная к самоочищению, не может обновиться за считанные мгновения, должно пройти время, чтобы вода, земля или воздух очистились. А огонь может и очистить, и очиститься самостоятельно в предельно короткое время.

Солнце они тоже не считают своим богом, Солнце — это глаз Ахура Мазды.

Ахура (Владыка) Мазда (Премудрый), или Охримазд — Творец Мира, верховное божество ариев в зороастрийской космогонии.

Наш мир — полигон для борьбы Добра со Злом

Ахура Мазда — воплощение добра, справедливости, правды и других положительных качеств.

Его противника зовут Ахриман, или Ангра-Майнью — воплощение и первоисточник абсолютного зла, бог тьмы и смерти.

Он - брат-близнец Ахура Мазды, а близнецы даже в простой реальной жизни почти всегда противостоят друг другу.

Но в нашей истории противостояние серьезное: на кону целый мир.

Божество Ахура Мазда сотворил наш мир, людей, животных, птиц, рыб и насекомых, растения, горы, воду, землю, воздух и огонь. Он наделил людей свободной волей — это важный аспект — и призвал их в помощники по борьбе со Злом. Полезные животные, которых в зороастризме называют благими, тоже подключены к этой борьбе на стороне Ахура Мазды.

Ахриман же, в свою очередь, сотворил болезни, голод, тьму, смерть. Создал ядовитые растения, змей, грызунов, вредных насекомых и прочих вредных представителей фауны, чтобы они помогали ему в войне с Добром. Также он воспользовался тем, что люди были созданы со свободной волей, и пытался всячески перетянуть человека на свою сторону.

В воплощенном мире у Ахримана нет никакой силы — ни духовной, ни физической. Сам он ничего сделать не может.

А наделяет бога тьмы силой не кто иной, как люди, которые наделены свободной волей и могут поступать так, как им вздумается.

Главная борьба Добра и Зла — внутри нас

Подумал плохую мысль, сказал дурное слово, сделал злой поступок — оказал услугу Ахриману.

Люди, благодаря свободной воле, выступают как на стороне Света, так и на стороне Тьмы, совершая те или иные поступки, которые начинаются с мыслей.

Если человек живет праведно, он очищает этот мир от тьмы, исторгает зло с планеты при помощи добра, истины и справедливости. Точно так же работает этот принцип и в обратную сторону: если человек живет не по правде, совершает зло, он отдает злую энергию Ахриману, который начинает побеждать на этом поле боя.

Зороастрийцы называют себя словом "хамкар" — сотрудник. Все люди на планете являются сотрудниками либо Ахура Мазды, либо Ахримана в разные моменты своей жизни. Представители зороастризма служат Ахура Мазде во имя порядка в этом мире, ключевые моральные заповеди: благие мысли, благие слова и благие дела.

В результате, согласно Авесте, силы Добра победят.

В зороастризме существуют Рай и Ад

После смерти душа человека странствует, потом приходит к мосту Чинват, где его будут судить по его деяниям, после чего собственная душа умершего явится ему и проведет его туда, куда постановили судьи: в Рай или Ад.

В Раю душу ожидает райское блаженство, а в Аду, в гостях у Ахримана, душу нечестивца ожидают адские муки.

Авеста — что это

Авеста — это священное писание, написанное на арийском языке. Современные ученые называют этот или гатическим — от слова «гаты». Гаты — это гимны, автором которых является сам Заратуштра.

Авеста состоит из 21 наск (частей), именно столько слов содержит в себе главная молитвенная формула Ахуна Вай-рья. Эту формулу Ахура Мазда самолично продиктовал Заратуштре, рассказав, что произнес ее еще до того, как воплотить наш мир, и благодаря этой формуле он поверг Ахримана, связал его и погрузил во тьму на три тысячи лет.

В молитве всего 21 слово, но чтобы пояснить эту молитвенную формулу, была написана целая глава с пояснениями и комментариями.

Значение слова «авеста»: отклик богов, четкие объединенные предписания.

Первые семь частей заключают в себе молитвенные и богословские тексты, гаты— гимны, содержание которых — прославление и восхваление Творца Мира Ахура Мазды, утверждение закона и порядка, а также в них рассказывается о происхождении мира и человечества.

Следующие семь частей описывают астрономию, историю (кстати, Авеста — это до сих пор важный исторический документ), медицину и всевозможные обряды.

В последние семь частей входит описание законов этики и существования человека в обществе. Современные конституции многих стран обязаны своим существованием именно Авесте, это в ней впервые были прописаны права человека.

В священных текстах упоминается о равенстве мужчин и женщин. Более того, благие животные тоже приравниваются к человеку: ведь они наравне с человеком борются за распространение добра и лишение злой энергии Ахримана.

Первые тексты священного писания Заратуштра диктовал своим ученикам, в дальнейшем они передавались жрецами из уст в уста, на основе этих записей и была составлена Авеста.

В III веке до нашей эры был составлен сакральный авестийский алфавит, благодаря этому священная книга Авеста была редактирована в последний раз.

Окончательный канонический вид Авеста приобрела к VI веку нашей эры.

Некоторые части Авесты уничтожил Александр Македонский во время Персидского похода. Золотые чернила, которыми на специально выделанных воловьих шкурах (которых было более 20 000 штук) был написан текст, он просто переплавил. В Иране до сих пор не любят Македонского, называют его «проклятый Искандер».

Позже все эти тексты были воссозданы.

В наше время Авеста — это священная книга, которую чтят живущие на планете зороастрийцы, а для остальных людей это памятник общего литературного наследия.

Музей Авесты находится в городе Хива в Узбекистане.

В зороастризме придается огромное значение знанию Авесты.

Авеста в Европе

На европейском континенте тексты Авесты появились в XVIII веке благодаря французскому ученому-востоковеду Абрахаму Гиацинту Анкетиль-Дюперрону.

Ученый завербовался в экспедицию, которая отправилась в Индию, где подружился с зороастрийскими жрецами. На протяжении 13 лет Дюперрон изучал авестийский язык и священные тексты Авесты, всему этому обучали его друзья-жрецы.

Заратуштра и его религия

Пророк Ахура Мазды и основатель зороастризма Заратуштра Спитама родился на востоке Большого Ирана в семье кочевников.

Доподлинно дата рождения пророка неизвестна, но ученые полагают, что рождение Заратуштры пришлось на период с VI по V век до нашей эры.

В те времена соотечественники Заратуштры поклонялись богам огня Агни, воды Варуне, ветра Ваю и многим другим. Поэтому мальчик рос в языческой среде, в возрасте 7 лет он приобщился к религии своего народа, в 15 лет даже стал священником благодаря своему поэтическому дару: он сочинял красивые гимны и прочие песнопения для языческих обрядов.

Когда Заратуштре было 20 лет, он решил стать отшельником и пошел скитаться по разным селениям в поисках мудрости и божественного откровения.

Кто ищет, тот всегда найдет, и через 10 лет скитаний ему явилось откровение. Как-то раз теплым весенним утром Заратуштра пошел к реке набрать воды, чтобы с ее помощью приготовить ритуальный напиток, который назывался хаома.

Набрав воды, Заратуштра отправился в обратный путь, как вдруг увидел нечто удивившее его. Это была сияющая фигура, которая поманила его за собой. Мужчина пошел за фигурой, и она привела его к шести другим таким же фигурам, среди которых был и Ахура Мазда собственной персоной.

Заратуштра несколько раз встречался с Ахура Маздой. Во время этих встреч Заратуштре пришлось пройти 3 жестких испытания, после чего Ахура Мазда убедился, что этому человеку можно доверять, и открыл ему божественные откровения, ответил на всевозможные вопросы, надиктовал тексты для Авесты.

Соотечественники Заратуштры поначалу восприняли принципиально новое учение в штыки, на пророка начались гонения, и ему пришлось покинуть родной край.

Через 10 лет скитаний Заратуштру наконец благосклонно принял у себя царь Виштаспа, который проникся новым учением.

Заратуштра приобрел официальный статус вероучителя страны, почести и уважение со стороны жителей того края.

Пророк был трижды женат, от этих браков у него родились шестеро детей. Один из сыновей пророка стал верховным жрецом зороастризма.

Прожил Заратуштра 77 лет, он предвидел свою смерть и стал готовиться к ней за 40 дней, проводя эти дни в молитвах и совершая обряды.

После смерти пророка основанная им религия не только продолжила свое существование, а укреплялась и распространялась по странам Среднего и Ближнего Востока, а также в ряде стран Индостана.

Статус государственной религии зороастризм приобрел в III веке нашей эры.

Зороастризм в новейшей истории

В наше время эта религия уже не так распространена, ее вытеснили другие религии, но на Земле живут около 138 000 официально зарегистрированных зороастрийцев. Есть зороастрийские общины и в России, а также в СНГ, они, как и все, почитают Авесту. Что у славян это слово означает? "А-веста" — первейшая весть.

Счастье тому, кто желает счастья другим — главное нравственное правило зороастрийцев.

Священная книга древних иранцев - младшая сестра Ригведы. У них общий источник происхождения, сходное мировоззрение, общие Боги (например, Митра), но судьбе было угодно развести их идеологически. В Авесте также поминается древняя Полярная прародина иранцев (и всех индоевропейцев) - Арийан Вэджа (дословно «Арийский простор») Постигшее ее несчастье - ужасающее похолодание (оно вынудила прапредков иранцев уйти из полярных и приполярных областей) - с леденящей душу бесстрастностью описывается именно в Авесте:

В дальнейшем некогда единая индоиранская этнолингвистическая общность окончательно распалась и возникли совершенно самостоятельные народы, языки, культуры, религии. Последние - с диаметрально противоположными ориентирами: иранские светлые Божества ахуры у индийцев превратились в злобных демонов асуров, и наоборот - индийские Богини деви у иранцев стали кровожадными дэвами. Но таковы сложные и непредсказуемые перипетии этногенеза.

Авторство Авесты приписывается легендарному пророку Спитаме Заратуштре (Зороастру) - его проповеди легли в основу канонизированного текста священной книги зороастрийской религии. Сам Заратуштра (в европейской традиции именуемый Заратустрой - в такой вокализации он вошел и в знаменитую книгу Фридриха Ницше) - реальное историческое лицо. Вот только относительно места и времени его рождения мнения ученых - и древних и современных - никак не совпадают. Местами рождения Заратуштры назывались Азербайджан, разные районы Средней Азии (Древней Бактрии или Маргионы), а в последнее время - Аркаим, древний оборонительный, производственный и культовый комплекс на Южном Урале, перевалочный пункт на пути миграций ариев вообще и индоиранцев в частности.

По традиционной пехлевийской хронологии, великий пророк и основатель зороастризма жил за 258 лет до Александра Македонского (в VII–VI веках до н. э.). Но есть и другие сведения. Так, античные источники сообщают, что Зороастр прибыл из северных краев (именуемых у греков и римлян гиперборейскими), из-за «мировой реки», то есть из-за Океана: «Говорят, что Зороастр на 6000 лет старше Платона, «…» будто он переправился на материк через большое море».

Первоначально полный свод Авесты насчитывал два миллиона стихов, разделенных на тысячу двести глав, написанные несмываемой золотой краской на двенадцати тысячах дубленых коровьих кож особой тонкой выделки. Тяжелые свитки хранились в главном зороастрийском храме столицы персидских царей. Когда Александр Македонский разбил Дария и разграбил Персеполь, он приказал стереть с лица земли главной святилище огнепоклонников, на его развалинах сжечь Авесту а пепел развеять по ветру. Существовал ли второй экземпляр книги - не известно. Легенда говорит о нескольких списках один из которых среди прочих трофеев был даже якобы вывезен в Грецию.

Когда же спустя много лет жрецы-маги задумали по памяти заново воссоздать сожженную книгу, утраченный текст восстановили лишь ценой невозвратимых потерь: новая Авеста оказалась вчетверо короче первоначальной. Однако и этот вариант не сохранился. Жрецы не раз дополняли и переделывали текст, уродовали древние стихи до неузнаваемости. Живое и поэтичное безжалостно выбрасывалось. Мертвое, наносное канонизировалось и насильственно насаждалось. Наивные вдохновенные верования древних иранцев в руках клерикалов превращались в сухую безжизненную догму.

В конце VII века на Персию и Среднюю Азию обрушились арабы. Все, что противоречило Корану и противилось новому порядку, беспощадно сжигалось и уничтожалось - люди, храмы, книги. Арабское нашествие положило конец древней религии Зороастра. На смену поклонению огню, свету, правде и мудрости пришла вера Мухаммеда. Монголы, посланные Чингисханом «к последнему морю» на завоевание мира, пополнили черный список губителей древней культуры: в пыль обращались города, в прах - бесценные книги и манускрипты.

Не сразу и не до конца удалось ордам завоевателей вытоптать огонь зороастрийского учения. Пламя пророчеств Зороастра и учения Авесты не в силах были задуть ни македонцы, ни арабы, ни монголы. Тлеющие искры веры в светлое и доброе неизбежно побеждающее зло и тьму, вспыхивали вдруг в самых неожиданных местах.

Античная Греция и Рим не избежали влияния зороастрийских идей. Авестийское учение оплодотворило мистику некоторых иудейских и христианских сект. В средние века воинствующие еретики - несториане и павликиане, богомилы, катары и альбигойцы, - поднимая под религиозными лозунгами народные массы на борьбу против угнетателей, черпали, сами того не зная, из манихейства крамольные мысли языческого пророка Зороастра.

Религиозные общины зороастрийцев, чахлые и вырождающиеся, также сумели выстоять кое-где под натиском времени. Вплоть до начала XX века в Баку действовал храм огня. Поныне малочисленные группы огнепоклонников живут в Индии и Иране. Именно через парсов, индийских зороастрийцев, бежавших из Персии после кровавой резни, учиненной мусульманскими фанатиками, и поселившихся в окрестностях Бомбея, попали в Европу XVIII века списки Авесты, вернее, жалкие и куцые остатки, которые чудом уцелели и дожили до наших дней, по сути - одна из тысячи двухсот навсегда утраченных глав. Но даже и в таком виде пламенные гимны Зороастра и суровая мудрость безымянных авторов вошли в сокровищницу человеческой мысли и мировой поэзии. С ними-то и имеет дело современный читатель.

Философско-мировоззренческая концепция Авесты - дуалистическое понимание устройства мироздания, выражающееся в вечном противоборстве противоположных первоначал и первосущностей Вселенной: борьба между ними - главная движущая сила космической, планетарной, людской и божественной эволюции. В Космосе это борьба Света и Тьмы, на Земле - Жизни и Смерти, среди людей - Истины и Лжи (в русском народном мировоззрении последнее положение трансформировалось в представление о борьбе Правды и Кривды). Сформулированная концепция лейтмотивом проходит через многие гимны Авесты:

А теперь обращусь я к тем, кто хочет слушать. «…» Прислушайтесь ушами своими к наилучшему, Проникнитесь ясным пониманием двух верований, Дабы каждый перед Судным днем сам избрал одно из них:

Оба Духа, которые уже изначально в сновидении были подобны близнецам,

И поныне пребывают во всех мыслях, словах и делах, суть Добро и Зло.

Из них обоих благомыслящие правильный выбор сделали, но не зломыслящие.

Когда же встретились оба Духа, они положили начало Жизни и тленности и тому, чтобы к скончанию веков

Было бы уделом лживых - наихудшее, а праведных - наилучшее.

Из этих двух Духов избрал себе Лживый - злодеяние,

Праведность - избрал для себя Дух Священный, чье облачение - небесная твердь.

Верховное Божество зороастризма - Ахура-Мазда (буквальный перевод: Господь премудрый).

Он творит мир усилием мысли, требуя молитвы перед воззоженным огнем.

Ахура-Мазда - главный вдохновитель, наставник и собеседник Заратуштры.

К нему обращены молитвы пророка и паствы.

Он же - центральная фигура Символа веры зороастризма:

Проклинаю дэвов. Исповедую себя поклонником Мазды, зороастрийцем, врагом дэвов, последователем Ахуры. «…»

Доброму, исполненному благу Ахура-Мазде я приписываю всё хорошее, и всё лучшее - ему, носителю Арты [Правды] «…»

Отрекаюсь от сообщества с мерзкими, вредоносными, неартовскими, злокозненными дэвами, самыми лживыми, самыми зловонными, самыми вредными из всех существ, [отрекаюсь от дэвов и их сообщников; от тех, кто насильничает нас живыми существами.

Отрекаюсь в мыслях, словах и знамениях «…»

Именно так, как Ахура-Мазда учил Заратуштру на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой…

(Перевод В. И. Абаева)

Среди других Божеств Авесты - Митра. Его образ многозначен и в разных конкретных ситуациях имеет различный смысл. Он - и Солнце, и - спутник, сопровождающий Солнце, и - что наиболее характерно - воплощение общественного Согласия. В последнем смысле русское слово «мир» напрямую произошло от авестийского имени Митры и отобразило его функции. Митра - гарант мира между людьми:

Страну разрушит подлый,

Тот, кто не держит слова, -

Он хуже ста мерзавцев Благочестивых губит.

Будь верен договору Ты данному Спитама «…»

Пусть нам придет на помощь,

Придет ради простора,

Придет нам на поддержку,

Пусть нам придет на милость,

Придет на исцеленье,

Придет нам на победу.

Пусть нам придет на счастье,

Придет на благочестье,

Победоносный, мощный,

Обману неподвластный,

Достойный восхвалений Всего мирского - Митра,

Чьи пастбища просторны.

Но и солнечная ипостась Бога не может не впечатлять современного читателя своей поэтической насыщенностью:

Мы молимся Солнцу,

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры.

Когда Солнце светит,

Когда Солнце греет,

Стоят Божества

Все сотнями тысяч

И счастье вбирают,

И счастье дарят

Земле, данной Маздой,

Для мира расцвета,

Для Истины роста «…»

Помолимся Митре,

Луга чьи просторны,

Тысячеухому,

Чьих глаз мириад,

Который бьет метко

Своей булавою

По дэвов башкам.

Помолимся связи,

Из всех наилучшей,

Меж Солнцем с Луной.

Малая, практически ничтожная часть Авесты дожила до нынешних времен. Но и эти дошедшие до нас священные осколки подчас сияют так, что слепит глаза!

Считается, что наша цивилизация насчитывает максимум 12 тысячелетий. Однако существует древняя книга - Авеста, ставящая ученых в тупик. В ней подробно описано наступление Ледникового периода 30 тысяч лет назад...

Среди всех священных книг мира есть одна - самая удивительная и, возможно, самая древняя. Это Авеста, священная книга зороастрийцев. Уже во времена персидского царя Кира, то есть за пять веков до Христа, авестийский язык, на котором сложены ее стихи и песни, был давно забыт народом, также как в наши дни забыты латынь или древнегреческий. Только зороастрийские жрецы, учившие из поколение в поколение тексты Авесты наизусть, понимали их смысл. По указу царя Кира они перевели и впервые записали стихи этой удивительной книги, в первых же строках которой говорилось о странной катастрофе - о леднике, в корне изменившем жизнь всего древнего народа.

В наши дни текст Авесты широко известен и доступен для изучения, однако мало кто из ученых стремится воспринять изложенные в нем сведения всерьез. Ведь, если верить учебникам, свои первые поселения человек разумный стал создавать всего около 12 000 лет назад. А наступление ледника, описанное в Авесте, происходило аж двадцатью тысячелетиями раньше - около 30 000 лет до н.э.

Разумные люди в глубоком палеолите? Люди, которые также как мы смеялись, любили, заботились о своих детях, надеялись на будущее? Которые за десятки тысячелетий до нашей эры шили одежду, строили города, создавали законы, верили в своих богов? Подобное кажется совершенно невероятным.

Тем не менее, многочисленные подробности и факты заставляют увидеть в истории из древней Авесты нечто гораздо большее, чем просто удивительную сказку.

Легенда о ледяной Атлантиде

Говорят, что в любой сказке есть доля сказки. Что же касается изложенной в Авесте истории древнейшего народа, его жизни и обрушившейся на него катастрофы, то она изобилует далеко не фантастическими деталями и больше походит на летопись, охватывающую события длиной в тысячи лет.

Так, в начале в этой книге подробно описывается некая северная страна под названием Ариана Вэйжа (Арийские Просторы), ее местоположение и законы ее обитателей. Правил этой страной мудрый царь по имени Йима, подарив ей богатство и процветание: «Во-первых, наилучшую из стран и мест обитания Я, Бог по имени Мудрость, сотворил: Арийские Просторы с благой рекой Датией», «царству Йимы триста лет настало, и тогда земля наполнилась мелким и крупным скотом, людьми, собаками, птицами» (Авеста, 1,2).

Этот своеобразный «золотой век», согласно Авесте, длился целую тысячу лет, за которые страна Ариана Вэйжа увеличилась «на три трети больше прежнего», в ней «нашли себе пристанище мелкий и крупный скот и люди расселились по своему желанию и воле, как им хотелось». Но тут с неожиданной стороны пришла беда: сам Бог, который у древних арийцев носил имя Ахура Мазда (Господствующая Мудрость), предупредил Йиму о том, что скоро на землю придет страшная, долгая зима, которая принесет с собой множество бед:

«О, Йима прекрасный, сын Вивахванта! На этот плотский злой мир придут зимы, а от них сильный, смертельный холод. Сначала тучи снега выпадут, и ляжет снег от самых низин реки Ардви до вершин высочайших гор. Только треть скота останется в живых, и ужас будет и на вершинах гор, и в долинах рек, и в крепких жилищах. Прежде этой зимы в стране были богатые пастбища, но даже когда растает снег, землю затопит большая вода, и чудом будет для плотского мира, если кто-то увидит след овцы».

Ахура Мазда повелел Йиме выстроить огромный «Вар» - целый укрепленный город, который должен был защитить его народ от смертельных холодов. В этот прототип Ноева ковчега Йима «снес семена всех пород животных, всех растений и всех плодов» и вместе со своим народом встретил в нем наступление долгой необычной зимы.

Такова в общем и целом легенда о Йиме, которую большинство историков считает красивой, но совершенно невероятной выдумкой.

По свидетельству науки

Как нетрудно заметить, легенда о Йиме напоминает мифы о Всемирном потопе, встречающиеся у народов разных стран, однако с объяснением последних ученым приходится куда как проще. Всемирный потоп низводится ими до размеров наводнений местного масштаба, которые, якобы, и послужили основой для всех этих многочисленных легенд и преданий. Совсем иначе дело обстоит с описанием наступления ледникового периода, ведь в отличие от потопа оледенение маленьким и местным не бывает.

Этот невероятный парадокс Авесты многие ученые объясняют по-своему, связывая его не с оледенением, а с другим похожим событием - сильным похолоданием, имевшим место на нашей планете около 4-5 тысячелетий назад. И действительно, в то время, в результате перемены климата, льды погубили многие острова Северного Ледовитого Океана. Трудно себе представить, но до этого похолодания на пастбищах Гренландии могли спокойно пастись тучные стада коров и овец - теперь же на карте этот огромный остров выделяется белым цветом своего ледяного панциря. Так может быть, Авеста повествует о событиях тех времен, а значит, и легенда о погибшем от ледниковых морозов царстве Йимы, имеет возраст не тридцать, а всего лишь четыре тысячелетия?

К сожалению, этому противоречит многие факты. И первый из них такой: народ Йимы жил отнюдь не в Гренландии.

Действительно, последнее похолодание сурово обошлось со многими островами и прибрежными северными зонами, однако оно практически не затронуло континент. В глубине материка в тот период зимы стали лишь немного холоднее. Что же касается жителей Арианы Вэйжи, то Авеста описывает их исключительно как охотников и скотоводов, ни словом не обмолвясь о морском промысле или мореходстве. Есть в Авесте и более точные географические указания, согласно которым Ариана Вэйжа находилась где-то в верховьях Волги, вглуби материка, а значит никак не могла пострадать от происходивших 4 тысячи лет назад прибрежных катаклизмов.

Второй важный момент: если бы легенда о Йиме говорила о похолодании, которое закончилось сравнительно недавно, то она нашла бы свое отражение в легендах других арийских племен. Между тем, в индоарийских Ведах, которые создавались как раз в этот промежуток времени, ничего подобного нет. Напротив, Йима (в Ведах он именуется Яма) представлен там в виде мифического героя, в котором уже не узнается реальное историческое лицо. У индусов он уже не человек, а всемогущий царь загробного мира. А это значит, что четыре тысячи лет назад история реального Йимы многими арийскими племенами была уже как следует забыта и успела превратиться в самую настоящую сказку.

Но самое главное, что события, изложенные в Авесте, совпадают с описанием не похолодания, а именно континентального оледенения, последняя фаза которого началась примерно 30 тысяч лет назад. Причем последовательность и детали описанных событий заставляют поверить в невозможное: знать все это могли только люди, бывшие очевидцами доисторической трагедии.

История в деталях: ледник глазами очевидцев

Совпадение это или нет, но в мифе о Йиме в точности описана динамика развития ледового панциря, как это принято в современных гляциологических теориях и подтверждено наблюдениями за поведением горных ледников. Больше того, если бы кто-то решил придумать всю эту историю, то скорее всего она выглядела бы совершенно иначе. Впрочем, судите сами.

Что говорить о древних временах, если даже сегодня, в эпоху всеобщего среднего образования, на вопрос: «С чего начинается ледниковый период?», большинство людей не задумываясь дали бы ответ - с похолодания. Между тем, на практике все обстоит совершенно иначе. Для начала оледенения нужен не столько холод, сколько большое количество снега . И если на большой территории снега выпадет больше, чем успеет растаять за лето, если его толщина превысит 30 метров, тогда-то и начинает расти ледник, охлаждая окружающие его земли. При этом чаще всего похолодание оказывается не причиной, а следствием оледенения.

А теперь вспомните, что именно Бог Ахура Мазда рассказывал Йиме о начале грядущих холодов: «Придут зимы, а от них сильный, смертельный холод. Сначала тучи снега выпадут, и ляжет снег от самых низин реки Ардви до вершин высочайших гор». Эта подробность говорит о многом, в точности описывая начало реального катаклизма.

Еще одно заблуждение связано с тем, что самым страшным при оледенении является холод. Мол, трагедия - это наступление ледника, тогда как потепление и отход льдов - процесс весьма даже позитивный. На деле все обстоит с точностью до наоборот: самым страшным в ледниковый период является потепление!

Во-первых, вся земля с таяньем льда превращается в гниющее болото. Во-вторых, трудно даже представить, какое количество умерших животных, птиц и людей, заваленных снегом и вмороженных в лед, должно было скопиться в условиях тысячелетнего мороза. А сколько еще животных должно было утонуть во время гигантских паводков? Надо ли говорить, что произошло, когда вся эта падаль начала разлагаться, давая пищу всевозможным микробам и бациллам?

Так что паводок - вещь пострашнее ледника, и эта мысль тоже нашла свое отражение в Авесте. «Придут зимы… Только треть скота останется в живых», - говорит Ахура Мазда Йиме про наступление холодов. Когда же речь заходит о потеплении, он дает куда более пессимистические прогнозы: «…Когда растает снег, землю затопит большая вода, и чудом будет, если кто-то увидит след овцы».

Кстати говоря, как установлено палеонтологами, мамонты прекрасно пережили оледенение, но полностью вымерли как раз в момент таянья льдов.

С этим связан и еще один любопытный нюанс из Авесты. В ее восьмой части около сотни абзацев посвящено проблеме погребения и правилам гигиены после нечаянного соприкосновения с трупами. Ни одна другая священная книга не уделяет этому вопросу столько внимания, тогда как при чтении Авесты создается впечатление, что вся земля была буквально завалена мертвыми телами! А ведь после ледниковой катастрофы именно так и должно было быть.

Одним словом, в древней авестийской легенде нетрудно проследить совсем не сказочные детали, благодаря которым она, возможно, имеет шанс со временем получить статус были. И перевернуть наши представления о цивилизованной истории, отодвинув их в невероятную даль.

P.S. Немного невероятных фактов

Что нам вообще известно о глубокой древности - такой как эпоха наступления ледника? То, что полудикие варвары ели сырое мясо и едва доживали до 30 лет? Что они ходили в необработанных шкурах и жили под неуютными сводами пещер? Тем временем археологи отнюдь не уверены, что все было именно так. Напротив, многие находки противоречат этим сложившимся стереотипам.

К примеру, скелет человека из знаменитой палеолитической стоянки Сунгирь, датируемый возрастом 20-30 тысячелетий . Этот «троглодит», живший на самом краю ледника, прожил на свете отнюдь не тридцать, а почти что шестьдесят полноценных лет и поразил ученых своей отнюдь не дикарской амуницией. На скелете были обнаружены украшения, выполненные из просверленных бусин, а также следы одежды, которая была раскрашена яркой краской и расшита тысячами мелких бусинок, составлявшими сложный узор. Описание Сунгирьского человека можно найти в любом археологическом справочнике - как своеобразную иллюстрацию к легенде о Йиме: портрет умелого и разумного сочинителя древней Авесты.

  • Старшая Авеста , с более архаичным языком: Гаты Заратуштры, Ясна Хаптангхаити и некоторые другие, наиболее древние части Ясны (Y 12, 54, 56, 58), а также тексты трёх главных авестийских молитв (Ахуна Ваирья, Ашем Воху, Йенгхе-хатам).
  • Младшая Авеста , с менее архаичным языком и несколько иной диалектной базой: все остальные тексты Авесты, некоторые из которых обнаруживают существенные ошибки, свидетельствующие об их составлении в эпоху, когда уже младоавестийский язык был мёртв.

Предполагается, что между составлением староавестийских и младоавестийских текстов прошло несколько столетий. При этом язык и в некоторой степени стиль и содержание Старшей Авесты довольно близки к таковым в Ригведе, древнейшему памятнику ведийской литературы. На основании косвенных данных Старшую Авесту (и соответственно время проповеди Заратуштры) приблизительно датируют в диапазоне ок. 1000 г. до н. э. (1200-800 г. до н. э.). Древнейшие тексты Младшей Авесты (Ясна, большинство Яштов) датируются эпохой до Ахеменидов (VI в. до н. э.).

Изначально тексты передавались из поколения в поколение коллегией зороастрийских священнослужителей исключительно устным путём. Сведения поздних источников о записи Авесты при Аршакидах не могут быть полностью отброшены как недостоверные, однако влияние предполагаемой «Аршакидской Авесты», если она существовала, на запись Авесты при Сасанидах проследить не удаётся.

В трансляции авестийских текстов можно выделить следующие этапы:

Старшая Авеста

1. Изначальный текст Гат, Ясны Хаптангхаити и других молитв
2. Изменения в произношении из-за речитативного чтения
3. Изменения при передаче носителями младоавестийского диалекта
4. Продолжение трансляции текстов вместе с Младшей Авестой

Младшая Авеста
1. Составление младоавестийских текстов на правильном языке, предположительно в Мерве или Герате.
2. Влияние диалектов Южного Ирана из-за переноса центра традиции предположительно в Арахозию.
3. Перенос центра традиции на юго-запад Ирана, в Фарс (предпол. кон. - VII в. до н. э.), трансляция текстов священниками Истахра, составление новых текстов с грамматическими ошибками на мёртвом языке.
4. Фонетическая запись текстов средствами авестийского алфавита (VI в. н. э.), составление «Сасанидского прототипа» Авесты, конец изустной передачи. Составление среднеперсидского перевода (Зенда)
5. Копирование рукописи, положенной в основу всех сохранившихся манускриптов (IX-X вв.)

Содержание Авесты весьма разнородно вследствие присутствия в памятнике пластов различных стилей, времени и места составления, а также, вероятно, отличающихся религиозных взглядов разных авторов этих пластов. Тем не менее несмотря на эклектичность, все тексты Авесты - одни изначально, другие вследствие последующей редактуры - в целом выдержаны в русле почитания Ахура Мазды - центральной фигуры Авесты. Кроме того, в силу преимущественного богослужебного характера сохранившихся авестийских текстов в сборнике много повторений, повторяющиеся тексты доходят до 1/3 объёма всего памятника.

Авеста и Запад

Хотя древние греки знали о гимнах и молитвах, читаемых магами, а Гермипп утверждал, что ему известно о двух миллионах стихотворных строк, сочинённых Зороастром, реальные сведения о древнеиранской религиозной литературе на Западе были очень скудны, и до XVIII в. об Авесте в Европе ничего не было известно.

Впервые авестийский текст Видевдад-саде попал в Оксфордскую библиотеку в 1723 г. от торговца из Сурата, однако никто не мог прочесть этот текст. Лишь французскому учёному Анкетилю-Дюперрону, отправившемуся в Индию в 1755 году простым солдатом, удалось войти в доверие к одним из парсийских священнослужителей и обучиться с их помощью читать и переводить авестийские тексты. Вернувшись в 1762 году во Францию, он преподнёс в дар Королевской библиотеке 180 авестийских, пехлевийских, персидских и санскритских зороастрийских рукописей, и в 1771 году им был издан первый в Европе перевод Авесты на французский язык, а в 1776 в Риге появились первые переводы на немецкий язык.

Изначально новооткрытая Авеста встретила глубокий скептицизм у европейской публики и учёных, ориентированных на формировавшийся веками образ Зороастра, имеющий мало общего с реальным Заратуштрой. Анкетиля-Дюперрона часто обвиняли в подлоге, и умер он в нищете. Однако начавшиеся исследования Авесты специалистами-востоковедами, а также расшифровка в 1835 году Гротефендом древнеперсидской клинописи на родственном языке окончательно убедили Европу в подлинности Авесты и положили начало тесному знакомству с древнеиранской культурой и религией.

Авеста оказала большое влияние на философскую мысль Востока и Запада. Г. Гегель (1770-1831) подчеркивал, что основой зороастрийской религиозной системы является признание борьбы двух противоположностей - Добра и Зла. Одно из самых знаменитых произведений И. Гёте (1749-1832) «Западно-Восточный диван» содержит стихотворение «Завет древнеперсидской веры». В нем поэт дает свое понимание Авесты как веры в торжество света над тьмой. Некоторыми идеями и образами гимнов Заратуштры был вдохновлен и основоположник теории психофизического параллелизма Теодор Фехнер (1801-1887). Однако Ф. Ницше в известной книге «Так говорил Заратустра» приписал пророку идеи «сверхчеловека» и «вечного возвращения».

Переводы на русский язык

Первый перевод Авесты на русский язык выполнил К. Коссович в 1861 году.

Последние материалы раздела:

Что обозначают цифры в нумерологии Цифры что они означают
Что обозначают цифры в нумерологии Цифры что они означают

В основе всей системы нумерологии лежат однозначные цифры от 1 до 9, за исключением двухзначных чисел с особым значением. Поэтому, сделать все...

Храм святителя Николая на Трех Горах: история и интересные факты Святителя николая на трех горах
Храм святителя Николая на Трех Горах: история и интересные факты Святителя николая на трех горах

Эта многострадальная церковь каким-то удивительным образом расположилась между трех переулков: Нововоганьковским и двумя Трехгорными. Храм...

Дмитрий Волхов: как увидеть свое будущее в воде Как гадать на воде на любовь
Дмитрий Волхов: как увидеть свое будущее в воде Как гадать на воде на любовь

Гадание на свечах и воде относится к древним ритуалам. Не все знают, что вода это мощная и загадочная субстанция. Она способна впитывать...